पुस १७ गतेदेखि प्रदर्शनमा आएको फिल्म 'एक्लो-१' बिहीबारदेखि दोस्रो सातामा प्रवेश गर्दैछ। वैज्ञानिक कल्पनामा आधारित फिल्मले व्यापार भने अपेक्षित गर्न सकिरहेको छैन।
यो फिल्ममा आधाभन्दा बढी संवाद अंग्रेजी भाषामा रहेकाले दर्शकले भाषा नबुझेको गुनासो गरेका थिए। सोही कारण अहिले यो फिल्ममा मुख्यगरी दुईवटा कुरा परिवर्तन गरिएको छ।
निर्देशक प्रदीप शाहीका अनुसार फिल्ममा अंग्रेजी संवादमा नेपाली सबटाइटल थपिएको छ भने रोबोटको पात्रको संवादलाई नेपाली भाषामा डब गरिएको हो।
यसबारे निर्देशक प्रदीप शाहीले भने, 'यो फिल्म ग्लोबल सोचका साथ बनाइएको हो। बाहिरी दर्शकलाई कथा बुझाउने सोच राख्दा आफ्नै दर्शक अल्मलिएको महसुस भयो। ३० मिनेटसम्म अंग्रेजी फिल्म हेरेको महसुस होस् र त्यसपछि उनीहरूलाई नेपाली भाषामा कथा देखाऊँ भन्ने सोच थियो।'
उनले सुरूमा नै सबटाइटल राख्न नसक्नु कमजोरी रहेको स्वीकारे। अगाडि भने, 'दुई दिनअघि नै सबटाइटल राखेको भए हुन्थ्यो भन्ने लागेको छ। सबटाइटल राखेपछि दर्शकको प्रतिक्रिया र मुडमा स्पष्ट परिवर्तन पाएँ। बल्ल दर्शकले फिल्म बुझेको महसुस गरेको छु।'
फिल्ममा देखाइएको संसार आफ्नै कल्पनाबाट सिर्जना गरिएको बताउँदै उनले धेरै कुरा दोस्रो भागका लागि खुला राखिएको बताए।
'मैले देखाउन खोजेको आफ्नै संसार हो। केही विषयवस्तु पार्ट २ का लागि बढी राखेको पनि हुन सक्छ। तर यत्तिको बजेटमा यसभन्दा बढी गर्न सम्भव थिएन', उनले भने।
प्रदीप खड्काको भूमिका छोटो भएको गुनासोबारे के भन्छन् निर्देशक?
फिल्म 'एक्लो-१' को प्रचारप्रसारदेखि पोस्टर, ट्रेलरमा प्रदीप खड्कालाई बढी स्थान दिइएको छ। तर फिल्ममा उनको भूमिका निकै छोटो छ।
कतिपयले प्रदीप खड्काको भूमिकालाई लिएर समेत असन्तुष्टि व्यक्त गरेका छन्। यसबारे निर्देशक शाही भन्छन्, 'प्रदीप खड्काको पात्र कल्की दोस्रो भागको लागि केन्द्रमा राखिएको हो। यो केमियो होइन, पार्ट २ को सेटअप हो।'
उनले थपे, 'दोस्रो भागमा प्रदीपकै केन्द्रमा कथा रहनेछ। अहिलेभन्दा ठूलो स्केलमा फिल्म बनाउने सोच हो।' फिल्मको पोस्ट-क्रेडिट दृश्यमार्फत 'एक्लो-२ः द राइज अफ कल्की' घोषणा भइसकेको छ।
निर्देशक शाहीका अनुसार सन् २०२७ मा यसको दोस्रो भाग निर्माण गर्ने योजना छ।
सबटाइटल राखिएपछि 'एक्लो-१' ले क्रमशः घरेलु दर्शकहरूको माया पाइरहेको शाहीले बताए।